看病的陷阱 2008-05-20 09:46
人们常用“看病”一词来表述就医过程。如果我们从词源学上分析就会发现一个陷阱在不知不觉中已经产生了。
疾病在英语中有以下单词表示:ill、sick和disease,意思是健康不佳、生病的、心情不好的。若have ill luck就遭恶运了,如果一个病接一个病的得:the various ill of life,那就是不幸的人生了。你若说某人有病,speak ill of sb.,意味着说某人的坏话了。你假如患病,对不起了,您的智商都要受怀疑了:ill-judged意思是缺乏判断力。Sick是反胃、作呕、患病的。若sick at heart,真是令人深为悲痛了,如果您说的笑话中有sick humour/jokes,人们会耸耸肩不屑的斥为下流笑话。Disease:是疾病和有病的。有病已经很难受了,心智被人怀疑了,笑话也变味了,运气也不好了,感情也脆弱了,这真变成不幸的人生了。待续......
接待续
人们对疾病的理解都是在其特定的文化模式下形成的。衡量社会的文明程度之一,就是观察人们对疾病理解的文化意义。在原始社会,人们认为患病是神灵鬼怪侵入人体所造成的痛苦和死亡。在中世纪,们则认为,患病是上帝对病人所犯下的某种罪孽的惩罚,对疾病的治疗则多由宗教人士承担,以次来体现了上帝的宽恕和关爱。在现代社会,人们认为患病是由特定的病因所导致的,具有一系列不舒适的感受和一系列化学的物理的异常变化,同时有相应的治疗方法。我们的文化则认为:病人对自己的疾病状态不承担责任,而病人可以免除某些社会责任,病人应该有祛除疾病的愿望和主动康复的义务,最后病人应该主动寻求专业医疗机构的帮助和与医生合作。待续...
接待续...
患了病得去看医生doctor,因为他/她们受过系统的训练和知识渊博,人们又称其为博士。实际上现在的很多医生在医学知识方面又专又博,但在其他方面的知识不专不博,可怕的是部分医生在本专业方面滥竽充数,而在其它知识领域中一窍不通;更可怕的是他们妄自尊大不懂装懂。而那些又懂药学又会内科的医生也被称作physician。在古代physic是指药品,目前在某些人的意识中:药物就是医学,医学就是药物。所以医学与药物共用一个单词medicine。这就造成了医生若未给病人开一点药,病人就不满意,认为医生什么事也没做。久而久之,形成了这样的局面,医生就是开药,开药就是医生,人民医院实质成了人民药房。医生则是在这种“为病人作点什么事的压力下”,只管开药而忽略了健康促进、健康维护和科学精神的传播。